sailing

RT @erinbcmurray: is anyone else just going through life like “yeah i just gotta get past this last difficult week & then it’s smooth… https://t.co/31AMn1tEwx
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
RT @Zonfis_official: 11月23日(木)ブラック・シャイボーイズのツアーファイナルに出演させて頂きます! 心斎橋 新神楽 出演 ブラック・シャイボーイズ TOYMONSTER CrimZon Fist The sailing WEEKEND ME… https://t.co/71UtkcI4ky
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
RT @erinbcmurray: is anyone else just going through life like “yeah i just gotta get past this last difficult week & then it’s smooth… https://t.co/31AMn1tEwx
@RajivVarma Very sorry for any inconvenience, Rajiv. We regret that you were unable to receive your ideal seat and… https://t.co/IsHl4q39nC
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
RT @OuterShores: We've joined forces with @SierraClubBC once again to bring you to the #GreatBearRainforest and Northern… https://t.co/Wx1eM8h00M
CはPONちゃん頑張ってほしい
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
Day 3 : sailing tour and scuba diving at great barrier reef! @ Great… https://t.co/i3z2yK5wUN
@ultseulgom ship with D.ana is still sailing 😊💛 https://t.co/IYFtsSEpwD
THAT'S SO MUCH BIGGER THAN A STORE!!!!
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
... WAIT THERE'S A FARM?
最後やばそう
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
RT @JohnTheCrowd: Volvo Ocean Race Leg 2, Week 3 Review Video https://t.co/OxkbablA3m #VolvoOceanRace #Racing #Sailing https://t.co/hvOU2pNhWv
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
RT @imoko: this ship is sailing itselfとは「この船、ひとりでに航海してる!」という意味の表現で、英語でカップリングを表す”ship”(relationshipの略)が妄想家の手を経なくても勝手に進展していく様を表したフレーズです。日本語だと「公式が最大手」に近い。
RT @Craft_Promoter: https://t.co/onsj69egWS Pirate Flag - Excellent Gift not only for Sailor! #pirate #sailing #travel #decor #coastal… https://t.co/Aqx5JVk1vg